明器,是古代陪葬用的物品,後世人有糊製紙車紙馬,燒給死者使用。
孟雲卿的《古輓歌》說:「冥冥何所須,盡我生人意。」就是說明器陪葬、或是燒紙馬這種事,都是為了安慰活著的親人,使活著的人別太哀慟了吧。
然而我的長子汝佶快要病死了,他才剛斷氣不久的時候,他的女兒為他為焚了一隻紙馬,汝佶死後又活了過來,他甦醒後說:「我的魂出了門,茫茫間還不知道,更不知道是在那裡了。我遇到老僕人王連升牽了一匹馬來,是牠送我回來家的。只可惜,那馬足跛了,跑起頗顛簸,我坐在上面很不舒適。」
焚馬的奴才哭著說:「是奴才的罪過啊!我舉火燒馬時實,誤折了馬足。」
又六從舅母常氏,彌留時喃喃自語的說:「剛才去看新宅子很好,但是東壁損壞,可怎麼辦啊?」
一旁侍疾的人者跑去看她要睡的棺木,果然棺木左側朽了,破了一小孔,匠人和督工的都還沒發現那棺木有破洞。
摘自:白話閱微草堂筆記灤陽消夏錄五卷
註解:孟雲卿,唐代詩人
古輓歌
草草閭巷喧,塗車儼成位。冥冥何所須,盡我生人意。
北邙路非遠,此別終天地。臨穴頻撫棺,至哀反無淚。
爾形未衰老,爾息才童稚。骨肉安可離,皇天若容易。
房帷即靈帳,庭宇為哀次。薤露歌若斯,人生盡如寄。